Preguntas Frecuentes

Encuentre respuestas a las preguntas acerca de nuestros servicios

¿Cómo solicitar una traducción?

1.- Adjuntar la documentación que necesita traducir para poder evaluar el trabajo. Esta documentación deberá de ser en formato digital (Word, pdf seleccionable, etc…)

2.- Indicar el idioma origen y el idioma destino en el que se desea que se presupueste el trabajo, así como indicar si se trata o no de una traducción jurada.

3.- Datos de la persona de contacto para la realización del presupuesto.

4.- Existe un apartado de comentarios, en el cual nos podrá indicar a quien va dirigido el trabajo, plazos disponibles para la traducción, formato en que se desea recibirlo, etc.

5.- Envío del presupuesto a DILETRA. Una vez recibido en el plazo más corto posible, se enviará al correo indicado un correo indicando coste del trabajo, plazos y forma de pago.

6.- Aceptación de presupuesto.

¿A qué idiomas puedo traducir mi trabajo?

Traducimos e Interpretamos para usted a todos los idiomas. Contamos con más de 100 traductores especializados cualificados y experimentados. Traducimos todos los temas y especialidades, somos especialista en traducciones urgentes.

¿Cómo se calcula el precio de un trabajo?

En nuestro servicio de traducción, el precio puede variar según las características del proyecto. El sistema más utilizado es aplicar una tarifa por palabra. Hay circunstancias que para algunos clientes se calcula el precio como un precio cerrado a un servicio. Existen factores los cuales influyen en el precio final de una traducción como vienen a ser la especialización del texto, formatos de los documentos, traducciones juradas, urgencia de la entrega.

¿En que formatos puedo enviar el texto a traducir?

Cualquier formato digital editable nos valdría. Word, Excel, Power Point, txt, PDF editables…. También podríamos traducir Información de documentación escaneada en formato de imagen. Para poder traducir esto necesitaremos de un programa OCR para poder digitalizar el texto a poder traducir. Logicamente esto conllevará a un incremento del coste del trabajo.

Para la traducción de Videos o Audios consultar el trabajo a realizar enviándonos un mensaje desde el formulario de contacta de nuestra web.

¿Serán traductores nativos?

Nuestros traductores forman un equipo de profesionales nativos con un profundo conocimiento de la lengua y de la cultura a la que se traduce. Además cuentan con una amplia experiencia en traducciones y en la especialización necesaria para la traducción. Todo ello garantiza un texto con calidad y fiel al original.

¿Qué es una traducción jurada?

Las traducciones juradas son todas aquellas firmadas y selladas por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Deberán entregarse los originales en papel de la traducción y una copia de los documentos en el idioma de origen ambos sellados por el traductor jurado.

Acta de defunción, acta de divorcio, certificado de notas, certificado de empadronamiento, certificado de matrimonio o capitulaciones, certificado de penales, certificado de trabajo o prácticas, certificados o partidas de nacimiento, contratos de alquiler, declaración de impuestos, diplomas o títulos académicos, documentos judiciales, documentos notariales, facturas, fe de vida u otro certificado civil, certificado de idiomas, informe médico, libro de familia, nóminas, licitaciones públicas, escrituras notariales, contratos, estatutos de sociedad, poderes notariales, patentes